Pípè ni Potogí: [{{{1}}}]

This template formats IPA transcriptions and links them to WP:IPA for Portuguese. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {{IPA-all}}, which links to a more complete IPA key.

The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede Portuguese pronunciation: appears:

  • {{IPA-pt|bo}}Pípè ni Potogí: [bo]
  • {{IPA-pt|bo|pron}}pípè [bo]
  • {{IPA-pt|bo|lang}}Portuguese: [bo]
  • {{IPA-pt|bo|eu}}European Portuguese: [bo]
  • {{IPA-pt|bo|br}}Pọrtugí Brasi: [bo]
  • {{IPA-pt|bo|IPA}}IPA: [bo]
  • {{IPA-pt|bo|}}[bo]

Any of these may be combined with a sound file in an optional third cell:

  • {{IPA-pt|bo|IPA|Pt-br-bo.ogg}}IPA: [bo]  ( listen)

For the default lede, however, a placeholder such as ‹-› is required in the second cell:

  • {{IPA-pt|bo|-|Pt-br-bo.ogg}}Pípè ni Potogí: [bo]  ( listen)

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

In general, instances of the IPA on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-compatible font. If a substantial portion of a page is in the IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice|lang=en}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.

However, if there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section:

  • For a broad, non-regional transcription of an English word, as when giving the pronunciation of a key word in an article, {{IPAEng}} is appropriate, as it links to Help:pronunciation, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
  • For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, {{IPA2}} would be more appropriate, as it links to the more complete Help:IPA chart:
  • For phonemic transcriptions that follow Australian pronunciation, use the templates {{IPAAusE}} and {{pronAusE}}.
  • For Hebrew, you might want to use use {{IPAHe}}

See also

àtúnṣe